top of page
Photo du rédacteurSidney, Au Fil du Tricot

Glossaire de Tricot Français / Anglais

Dernière mise à jour : 13 févr. 2019


Savais-tu qu'il y a plus de 500 000 patrons disponible rien que sur le site de #ravelry !

450 000 sont en anglais alors qu'il y en a seulement 35 000 en français ?!?!?!?!?!

Te rend tu comptes de la quantité de patrons à côté desquels tu passes ?


Lorsque j'ai recommencé à tricoter, je ne me souvenais pas de comment faire... Ma principale ressource a été YouTube et les vidéos qui fonctionnaient le mieux pour moi étaient en anglais.


Je ne parlerai pas de dyslexie, mais j'ai des difficultés avec les contraires: gauche/droite (il parait que c'est commun mais c'est assez génétique dans ma famille...), réaction positive/négative...

Alors quand il a fallu comprendre qu'une maille endroit se tricote par l'arrière mais que la maille envers se tricote par l'avant...🤯🤯


Mais en anglais: ça a cliqué ! Je crois que c'est lié au fait que 1 mot décrit 1 maille, son abréviation est donc toute aussi courte.

Rechercher un terme dans le lexique : "ctrl + f", tape ton terme dans la petite fenêtre et ils seront surligner.

Matériels - Materials


Aiguille à torsade : cable needle Aiguille à tricot : tapestry needle

Aiguille circulaire : circular needle

Aiguilles droites : straight needle

Aiguilles doubles pointes : double pointed needle (DPN) Arrête-maille ou Fil à jeter : stitche holder or scrap yarn

Compteur de rang: row counter

Marqueur(s) : marker(s)

Placer le marqueur : place marker - PM

Glisser le marqueur : slip marker - SM

Taille : size

Laine: yarn


Les mailles de bases - The basics


Jeté : Yarn Over - YO

Maille(s) : stitch(es) - st(s)

Mailles endroit : knit stitch - K

Mailles envers : purl stitch - P

Maille torse : knit through the back loop (tricote 1 maille endroit dans la boucle arrière) - Ktbl

Monter les mailles : cast-on - CO

Rabattre les mailles : bind-off - BO

Glisser une maille : Slip a stitch - Sl1

Glisser une maille avec le fil à l'avant : Slip with yarn in front - Slwyif

Glisser une maille avec le fil à l'arrière : Slip with yarn in back - Slwyib

Glisser comme une maille endroit : Slip knitwise

Glisser comme une maille envers : Slip purlwise


Quoi ?? "K1" veut dire "tric. 1 m. end" ??? 2 caractères et c'est tout, est-ce de la sorcellerie !?!?!?! 🧙‍♂️🐁🧙‍♀️🐁🧙‍♂️

Différencier les côtés du tricot - Sides


Côté endroit : Right Side - RS

Côté envers : Wrong Side - WS

Rang : row

Tour : round

Défaire son tricot : to frog 🐸🐸 oui, comme la grenouille !


Quelques point de tricot


Jersey : stockinette - sto st

Jersey envers : reverse stockinette - rev sto

Point Mousse : Garter Stitch

Point Riz : Moss Stitch

Côtes : Ribbing - rib


Les augmentations - Increases (Inc)


Augmentation intercalaire : Make 1 sts

Augmentation barrée endroit (tricoter m. end dans le brin avant et arrière de la maille) : Knit in the Front and Back of the Stitch - Kfb

Augmentation barrée envers (tricoter m. env dans le brin arrière et avant de la maille) : Purl in the Front and Back of the Stitch - Pfb


Les Diminutions - Decreases (Dec)


2 mailles endroit ensemble : Knit 2 stitches Together - K2Tog

2 mailles envers ensemble : Purl 2 stitches Together - P2tog

Surjet Simple : Slip 1, knit 1 st, pass slip stitch over - sl1k1psso

Surjet Double : Slip 1, knit 2 stitches togetheer, pass slip stitch over - sl1k2togpsso


Dans les patrons anglais, on trouve plus facilement le SSK que le sl1k1psso.

Les 2 points ont le même résultat de diminuer une maille, mais le SSK est un peu plus visible.

  • SSK - slip knitwise, slip knitwise, put both stitches back on left needle and knit together through back loop.

  • glisse comme une maille endroit, glisse comme une maille endroit, remettre les 2 mailles glissées sur l'aiguille gauche sans les torde, et tricote ensemble torse.


N'oublie pas de mettre cette page dans tes favoris pour toujours avoir sous la main ton nouveau glossaire !



Parce qu'il y a toujours de la marge pour l'amélioration par la QUAAAALITE :

  • souhaites-tu la traduction littérale des termes anglais ? Trouveras-tu cela intéressant ?

Maille torse : knit through the back loop (tricote 1 maille endroit dans le brin arrière) - Ktbl

  • Il te manque des points ? Demande-le en commentaire et je mettrais cette liste à jour !

Laisse moi un commentaire avec ce que tu penses !! ❤❤



5 266 vues2 commentaires

Posts récents

Voir tout

2件のコメント


Sidney, Au Fil du Tricot
Sidney, Au Fil du Tricot
2019年7月05日

François je suis contente si cela t'aide ! Si il y a d'autres choses que tu voudrais voir listées, dis moi et je les ajouterai 😘

いいね!

François Coco Mathieu
François Coco Mathieu
2019年7月02日

Merci Sidney, tu me sauves la vie! Entre les tutos youtubes en anglais et les sympathiques conseils en personne en français, je ne savais plus à quel saint me vouer!!!

いいね!
bottom of page